Перейти к содержимому

24 мая – День славянской письменности и культуры

Праздник, приуроченный ко дню памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Отмечается как в России, так и в некоторых других славянских странах.

Святые братья Кирилл и Мефодий — христианские проповедники и миссионеры, просветители славянских народов. В 863 году византийский император направил братьев в Моравию на проповедь славянам. Братья составили первую славянскую азбуку и перевели богослужебные книги на славянский язык. Тем самым были заложены основы славянской письменности и культуры.

Память святых равноапостольных Кирилла и Мефодия отмечалась у славянских народов еще в древности. Затем празднование было забыто и восстановлено в Русской Церкви только в 1863 году, когда и было принято постановление о том, чтобы вспоминать словенских просветителей 11 (24 по н. ст.) мая.

Современное празднование

В 1985 году в славянском мире отмечалось 1100-летие со дня кончины святого равноапостольного Мефодия. Впервые в СССР 24 мая был объявлен днем славянской культуры и письменности.

30 января 1991 года Президиум Верховного Совета РСФСР принял Постановление о ежегодном проведении Дней славянской письменности и культуры. С 1991 года государственные и общественные организации стали проводить Дни славянской письменности и культуры совместно с Русской Православной Церковью.

В период празднования проводятся различные церковные мероприятия: посвященные святым Кириллу и Мефодию богослужения в Успенском соборе Кремля и других храмах России, Крестные ходы, детские паломнические миссии по монастырям России, научно-практические конференции, выставки, концерты.

С 1991 года в рамках празднования дней славянской культуры и письменности проходит ежегодная духовно-культурная экспедиция «Славянский ход» по городам России.

Интересные факты о славянских языках

Языки славянской группы обладают тысячелетней историей, сложной географией и множеством сходств и различий. Расскажем несколько интересных фактов из истории славянских языков.

  • В современной науке преобладает мнение, что изобретателями кириллицы были вовсе не Кирилл и Мефодий. Они составили более раннюю азбуку — глаголицу. А кириллицу написали их ученики.
  • Славянские языки считаются одними из наиболее сложных в мире для изучения. Все из-за замысловатой грамматики и особенностей словообразования. Хотя древнерусский язык был еще сложнее современного.
  • В современных языках славянской группы знакомая нам кириллица, на которой построен русский язык, не является преобладающей. Кириллический алфавит используют жители нескольких стран: России, Украины, Северной Македонии, Беларуси, Сербии, Болгарии. Другие славянские языки для русского уха будут звучать незнакомо. И, например, польский язык, имеющий славянские корни, белорусу будет выучить сложнее, чем македонский — все из-за принадлежности к разным языковым группам.
  • Древнеславянский алфавит состоит из 29 букв, у каждой из которых есть название: Азъ, Буки, Веде, Глаголъ, Добро… Существует гипотеза: если прочитать весь алфавит по порядку, наделяя каждую букву ее исходным значением, можно найти зашифрованное послание. На современном языке оно звучит примерно следующим образом: «Я Бога Ведаю. Говорю и делаю Добро. Добро Есть Жизнь. Живите Землею, она кормилица наша. И Как мы Люди Мыслим таков и Наш мир».
  • Жители приграничных регионов часто используют в повседневной речи смесь языков: родного и соседского. У таких смешанных языков есть свои названия:

          русский + украинский = суржик;

          русский + норвежский = руссенорск;

          украинский + польский = балак;

          белорусский + русский = трасянка.

  • Есть в славянских языках и собственный «эсперанто» — тот, что понимают жители разных стран примерно одинаково хорошо. Это словацкий. Словакия географически находится в центре Восточной Европы, а потому ее язык примерно одинаково близок с польским и украинским, чешским и русским. В Словакии вы наверняка легко поймете объявления в автобусах и указатели на улицах.
  • В старославянском языке не было формы настоящего времени, зато было четыре формы прошедшего, и три — будущего. Это обосновывается вполне логично: будущее наступает каждую секунду, о каком настоящем вообще может идти речь. Отголоски такого подхода сохраняются и в современном русском языке. Например, фраза «Я сейчас сделаю» хотя имеет привязывающее нас к настоящему слово «сейчас», чаще всего подразумевает неопределенный период времени: «Я сделаю потом».

Источник:

https://www.pravmir.ru/den-slavyanskoj-pismennosti-i-kultury/

Видео:

День славянской письменности и культуры

Мероприятия:

Презентация «День славянской письменности и культуры»

«Свет и добро святых Кирилла и Мефодия»

Игра-путешествие в страну Великого русского слова

Познавательный час «Тайна азбуки»

Сценарии проведения Дней славянской письменности и культуры из фонда библиотеки:

Алешина, Г. Н. Аз и Буки – основа науки / Г. Н. Алешина // Читаем, учимся, играем. – 2007. – № 3. – С. 18–23. – Библиогр. в конце ст.

Андреева, М. С. Откуда есть пошла грамота на Руси / М. С. Андреева, М. П. Короткова // Читаем, учимся, играем. – 2004. – № 2. – С. 50–55.

Бикеева, В. А. Труд солунских братьев остался на века / В. А. Бикеева // Игровая библиотека. – 2013. – № 2. – С. 54–65 : ил., фот. Виноградова, Г. Г.

Откуда азбука пришла / Г. Г. Виноградова, В. П. Лавриненко // Читаем, учимся, играем. – 2000. – № 2. – С. 8–12.

Власова, Н. Вначале было слово / Н. Власов // Библиополе. – 2006. – № 4. – С. 63–66.

День славянской письменности: сценарий // Читаем, учимся, играем. – 2009. – № 2. – С. 4–9.

Завьялова, Е. А. «Бегущая словесная строка» / Е. А. Завьялова // Читаем, учимся, играем. – 2008. – N 2. – С. 15–19.

Коваленко, А. А. Ребусы на русский лад : сценарий урока / А. А. Коваленко // Читаем, учимся, играем. – 2009. – N 6. – С. 10–13.

Лысенко, Л. В. «Лишь слову жизнь дана…» / Л. В. Лысенко // Читаем, учимся, играем. – 2004. – № 10. – С. 44–48.

Мальгинова, С.В. Все началось с таблички, свитка, бересты… / С.В. Мальгинова // Читаем, учимся, играем. – 2003. – № 1. – С. 10–15.

Резник, Н. М. «Как слово зародилось…» : пьеса-сказка / Н. М. Резник // Читаем, учимся, играем. – 2003. – № 1. – С. 19–22.

Сапьянова, А. По страницам Великой книги / А. Сапьянова // Чем развлечь гостей. – 2011. – N 2. – С. 32–34.

Сидорова, М. Ф. Заветное слово / М. Ф. Сидорова // Читаем, учимся, играем. – 2004. – N 2. – С. 56–58.

Политика конфиденциальности

Наш сайт использует файлы cookies, чтобы улучшить работу и повысить эффективность сайта. Продолжая работу с сайтом, вы соглашаетесь с использованием нами cookies и политикой конфиденциальности.

Принять